매일 중국어: 제63과 경극관람
第六十三课看京剧
Y:大家好,欢迎来到《每日汉语》。我是主持人亚婕。
Y: 안녕하십니까? 담당 이명란입니다.
R:大家好,我是雷蒙德。
R: 안녕하세요. 김정민입니다.
Y:上次课我们讲了看演出。现在让我们复习一下上次的关键句型:我是在网上订的。
Y:지난시간에는공연관람에대해이야기했습니다.우선지난시간의중심문형을복습해보겠습니다.我是在网上订的。
R:我是在网上订的。I booked it online.
R:我是在网上订的。저는인터넷에서예약했습니다.
Y:“网上”,“online”。
Y:“网上”,“인터넷,온라인”。
R:网上。
Y:“订”,“book”。
Y:“订”,“예약”。
R:订。
Y:中国杂技是世界一流的。Chinese acrobatics is out of this world.
Y:中国杂技是世界一流的。중국의서커스는세계일류입니다.
R:中国杂技是世界一流的。Chinese acrobatics is out of this world.
R:中国杂技是世界一流的。중국의서커스는세계일류입니다.
Y:“中国杂技”,“Chinese acrobatics”。
Y:“中国杂技”,“중국서커스”。
R:中国杂技。
Y:“世界一流的”,“world top-grade”。
Y:“世界一流的”,“세계일류입니다.”
R:世界一流的。
Y:现场表演的效果完全不一样。
R:现场表演的效果完全不一样。The effect of a live show is totally different.
R:现场表演的效果完全不一样。현장공연은효과가전혀다릅니다.
Y:“现场表演”,“live show”。
Y:“现场表演”,“현장공연,라이브쇼”。
R:现场表演。
Y:“效果”,“effect”。
Y:“效果”,“효과”。
R:效果。
Y:“完全不一样”,“totally different”。
Y:“完全不一样”,“전혀다르다”
R:完全不一样。
Y:现场表演的效果完全不一样。 The effect of a live show is totally different.
Y:现场表演的效果完全不一样。현장공연은효과가전혀다릅니다.
R:现场表演的效果完全不一样。
Y:能跟您合个影吗?May I take a picture with you?
Y:能跟您合个影吗?같이사진을찍어도될까요?
R:能跟您合个影吗?
Y:“跟您”,“with you”。
Y:“跟您”,“당신과함께,당신과같이”
R:跟您。
Y:“合个影”,“to take a picture together”。
Y:“合个影”,“사진을찍다.”
R:合个影。
Y:能跟您合个影吗?
R:能跟您合个影吗?May I take a picture with you?
R:能跟您合个影吗?같이사진을찍어도되나요?
Y:让我们听听上次课的完整对话
Y: 그럼 우리 함께 지난 번의 전반 대화를 들어보도록 하겠습니다.
전반 대화:
A:你是在哪儿买的票?
B:我是在网上订的。你呢?
A:我也是。
A:他们演得很好。
B:中国杂技是世界一流的。
A:现场表演的效果完全不一样。
B:是啊,比在家看电视强多了!
A:我能跟您合个影吗?
B:可以。没问题。
R:好,这就是复习部分,现在我们来看“今日关键”。
그럼 지난 번에 배운 내용은 여기까지 복습하고 “오늘의 키 포인트”를 들어보도록 하겠습니다.
今日关键:
오늘의 키포인트:
我请你去看京剧。
有没有字幕?
咱们把手机关了吧。
多漂亮的脸谱!
R:你知道吗亚婕,京剧被认为是中国的国粹艺术,而且是中国文化的最高表现形式。
R: 명난씨도 아시나요? 경극은 중국의 국수예술일뿐만 아니라 중국문화의 최고의 표현형식이죠.